امروز يك شنبه  ۱۸ آذر ۱۴۰۳
رادیو فرهنگ؛
رادیو فرهنگ؛

ماجراهای ترجمه رمان ایرانی سووشون به زبان‌های دیگر در«جهان ترجمه»

مشاهده ۸۰
۱۴۰۳/۰۸/۲۳- ۰۸:۵۵

برنامه «جهان ترجمه» چهارشنبه ۲۳ آبان با محوریت روایت ماجراهای ترجمه رمان ایرانی "سووشون" به زبان‌های دیگر از رادیو فرهنگ‌ پخش می کند.

به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، "سووشون" نخستین رمانِ سیمین دانشور است اثری واقع‌گرایانه با پس زمینه‌ی سیاسی و اجتماعی که در پایان آن دانشور، یادی می‌کند از قهرمان کهن ایران ـ سیاووش ـ این اثر تنها پس از پنج‌سال از انتشار به زیان‌های مختلف ترجمه شد ، در این برنامه داستان ترجمه رمان ایرانی سووشون به زبان‌های دیگر روایت می‌شود.
این رمان اول بار در سال ۱۳۴۸ چاپ و منتشر شد و تا سال ۱۴۰۰ ،۲۸ بار تجدید چاپ شده است. داستان سووشون در شیراز و در سال‌های پایانی جنگ جهانی دوم رخ می‌دهد و فضای اجتماعی سال‌های ۱۳۲۰ تا ۱۳۲۵ را ترسیم می‌کند. به عقیدهٔ بعضی از منتقدان، برخی از وقایع تاریخی دههٔ ۱۳۳۰ مانند کودتای ۲۸ مرداد نیز در روند رمان انعکاس داشته‌است؛ چنان‌که یکی از شخصیت‌های محوری داستان در روز ۲۹ مرداد کشته می‌شود. علت نام‌گذاری این کتاب، نیز تشابه سرانجامِ یکی از شخصیت‌های داستان با سرنوشت سیاوش، قهرمان اسطوره‌ای ایران باستان است.
این کتاب یکی از پرمخاطب‌ترین رمان‌های فارسی در ایران است. نمایش سووشون با اقتباس از این رمان، در سال ۱۳۷۹ و ۱۳۸۰ در تهران به روی صحنه رفته‌ است.
رمان موفق و پرفروش سووشون تاکنون به چندین زبان زنده‌ی دنیا ترجمه شده است؛ از جمله به زبان انگلیسی، روسی، ژاپنی، فرانسوی و عربی. دانشور تنها نویسنده‌ی زن ایرانی است که آثارش به چندین زبان ترجمه شده است. اولین ترجمه سووشون به زبان روسی در سال ۱۳۵۳ صورت گرفت.

برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه تولید و تامین است که هر هفته چهار شنبه ساعت ۲۱ پخش می‌شود. این برنامه به آشنایی به وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.

امتیاز شما