برنامه «جهان ترجمه» چهارشنبه ۹ آبان با محوریت روایت داستان ترجمه آثار لئو تولستوی در ایران و نکاهی به این آثار از رادیو فرهنگ پخش می کند.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، ادبیات معاصر ایران به جهت قرابت فکری و فرهنگی، پیوند نزدیکی با نویسندگان روسی دارد. در برنامههای گذشته درباره ترجمه آثار چخوف صحبت شد و اینهفته ماجرای ترجمه آثار تولستوی به فارسی روایت میشود.
لئو تولستوی، رماننویس و فعال سیاسی اجتماعی روسی متولد 1882 در روسیه است. آثار هیچ نویسندهی دیگری به اندازهی لئو تولستوی در فهرست کتابهایی که باید پیش از مرگ خواند قرار ندارد. این نویسنده نه تنها در ایران بلکه در همه جای دنیا مشهور است. آثار او جز شاهکارهای ادبی است که مترجمان زیادی در سراسر دنیا به سراغ ترجمهی آنها رفتهاند. در این برنامه داستان چگونگی ترجمه آثار این نویسنده به فارسی و معرفی او به مخاطبان فارسی زبان روایت میشود.
برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه تولید و تامین است که هر هفته چهارشنبه ساعت ۲۱ پخش میشود. این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.