فیلم سینمایی «نجات از غار» با گویندگی ۳۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، این سینمایی در گونه درام محصول تایلند در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی ناهید امیریان و صدابرداری آن به عهده سهیل عابدی بوده است. شیلا آژیر، رضا الماسی، دانیال الیاسی، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، ابراهیم شفیعی مهیار، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، حسن کاخی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، کسری کیانی، مریم معینیان، علی منانی، علی منصوری راد، امیر منوچهری، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، بهمنهاشمی، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و ناهید امیریان صداپیشههای این اثر بوده اند.
این فیلم درباره پسربچههای فوتبالیست مدرسهای در تایلند است که نمیدانند قرار است با ورود به غار تام لوانگ، و بارش زودهنگام موسمی در آنجا گیر کنند. با دانستن این موضوع توسط مقامات، تلاش برای تجسس و نجات نیز آغاز میشود. راب یکی از غواصان بینالمللی است که تخصصش در غواصی آبهای عمیق است، که برای نجات این افراد به تایلند سفر میکند.
داستان این فیلم بر اساس حادثهای واقعی ساخته شده است که در زمان خود به یکی از خبرهای داغ روز تبدیل شد. روش ابداعی نجات نوجوانها یعنی تزریق کتامین و بیهوشی برای اولین بار امتحان شد که نتایج آن بر خلاف باور متخصصین مدیریت بحران 100 درصد موفقیت آمیز بود. فیلم از جهات مختلف، یک فیلم نفسگیر است در حالی که پیامی امیدوارکننده نیز دارد. فیلم برنده جایزه بهترین فیلمبرداری از انجمن فیلمبرداران استرالیا شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی نمایش، برای مخاطبان پخش شود.