کتاب «تماس های تلفنی» و نمایش «سَنت لِئو کوئون» یکشنبه ۳۰مرداد در برنامه «چاپخانه» رادیو فرهنگ معرفی میشوند.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، «چاپخانه» برنامهای از گروه کتاب با موضوع معرفی تازههای نشر و گفتگو با نویسندگان و مترجمان است که در برنامه این هفته ضمن گفتگو با نویسنده نمایش «سَنت لِئو کوئون» و مترجم کتاب «تماس های تلفنی»آثارشان معرفی میشوند.
در بخش نخست برنامه «مصطفی محمودی» کارشناس مجری برنامه با «بهرام شادانفر» نویسنده کتابنمایش «سَنت لِئو کوئون» از انتشارات «نمایش» گفتگو میکند.
در اساطیر یونان، شخصیتی وجود دارد که در متون کهن فقط سه بار از او نام برده شده. او تنها کسی است که مخالف آوردن اسب چوبی به داخل شهر تروا است. در داستانها آمده که خدایان او را عذاب کردند تا نقشه اسب تروا، لو نرود. در موزه واتیکان مجسمه ای از این آدم نه چندان مهم وجود دارد که اولین اثر هنری و سنگ بنای آن موزه است. این مجسمه را میکل آنژ در سال 1506 میلادی کشف میکند و به گفته خودش از قعر اقیانوس بیرون می آورد.
واتیکان این مجسمه را متعلق به دوره هنر هلنی و ساخته شده در قرون قبل از میلاد مسیح می داند اما امروز با تکنولوژیهای جدید، بسیاری از آثار هنری این موزه از جمله این مجسمه دوباره بررسی شده اند و مشخص شده که قدمت این آثار به همان قرن شانزدهم میلادی باز میگردد. یعنی زمان زیست میکل آنژ، کاشف این آثار.
آیا میکل آنژ یک جاعل آثار هنری بوده؟ چرا واتیکان خواهان مجسمه این فرد گمنام است؟ چرا از قهرمانان معروف اساطیری مجسمه ای به این بزرگی و عظمت وجود ندارد؟ آیا نقش این شخص در جنگ تروا چیزی بیشتر از آنی است که در متون کهن آمده؟
نام این فرد لائوکوئون است و در این نمایشنامه کوشش شده تا به سوالاتی که در مورد این فرد به ظاهر گمنام و اهمیت او در جنگ تروا و دلیل علاقه میکل آنژ و واتیکان به وی مطرح است پاسخی داده شود. در این اثر به صورت موازی در اپیزودهای مختلف به زندگی لائوکوئون و میکل آنژ از زاویه ای متفاوت با آنچه در تاریخ آمده، پرداخته شده است.
گفتگوی دوم برنامه گپ و گفت «مهسا دهقانیپور» با «جلیل جعفری» مترجم مجموعه داستان «تماسهای تلفنی» از انتشارات «مِهر و دل» پخش میشود.
مجموعه داستان کوتاه «تماسهای تلفنی» شامل داستانهایی از روبرتو بولانیو و دیگران با ترجمه جلیل جعفری است.
در این مجموعه داستانهایی از نویسندگان مختلف جهان در سبکهای متنوع کلاسیک و مدرن از دورههای زمانی و منابع گوناگون گردآوری و ترجمه شدهاند. تو هنوز چیزی نبردهای (هال والینگ)، وصیتنامه (ماری لاوین)، کسب و کار من (ماری لاوین)، گریس (پملا پینتر)، تلواسة آشتی (ویکتور رنجل ریبیو)، فرار عاشقانه (شارلوت پرکینز گیلمن)، آبروریزی (گرگ جانسن)، تماسهای تلفنی (روبرتو بولانیو)، آقای مونرو خفاشی را میفریبد (جیمز تربر)، دستام را بگیر (کاترینا دنزا)، برگهای پاییزی (کاترینا دنزا)، بچهها (دانیل کورکری)، مرکز داستان (لیدیا دیویس)، چهطوری با آنها همدردی کنم؟ (لیدیا دیویس)، علاج (لیدیا دیویس)، چند عیب و ایراد من (لیدیا دیویس)، یک هفته زندگی (ایوان لوندر اسمیت)، دیدن یا ندیدن؛ نوار موبیوس (ایوان لوندر اسمیت)، دست (بنجامین پرسی)، همه چیزهای دوستداشتنی نفرتانگیز (ملیسا گود)، مادرت وقتی تنها است آواز میخواند (کتی اولریک)، طعم دیگران (مدلین زندر)، بعد از شام (کترینهاینی)، کفبینی (سارا سیگل)، اعداد (جاشوا وتجن)، در آغاز پایان بود (ایوان اندرسن)، وقت عیاشی (دنیس جانسن) و همسرم همیشه چیزها را گم میکند (میشل راس) داستانهای این مجموعه هستند.
برنامه«چاپخانه» با گویندگی لیدا وحیدی و تهیه کنندگی زهرا نصرالهی، یکشنبهها ساعت ۲۱ روی موج اف ام ردیف ۱۰۶مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش میشود.